English

Информационно-образовательный портал

Из Бельгии в Россию. Зачем?

Беседовала Александра ИВАНОВА, 16 января 2012

UntitledТри девушки приехали в Петербург из французской части Бельгии по обмену. В будущем Ленаис, Лиза и Марджолена планируют заниматься синхронным переводом или международными связями с Россией, а пока живут в общежитии для иностранных граждан на Казанской улице, 7 и изучают русский язык в Университете им. Герцена. Как живется европейским девушкам в холодном Петербурге, и какими глазами они видят Россию, выяснила корреспондент «Первой линии».

- В Бельгии нет общежитий, поэтому для нас было удивительно, что у вас все помещения отапливаются одинаково. В Бельгии отопление у каждой комнаты и квартиры отдельное, и каждый включает его, когда хочет. Один шкаф для трех девушек – это проблема. Но в целом нам нравится.

- Вы знали друг друга до приезда в Петербург? Изучали русский язык до отъезда в Россию?

- Мы из одного города и учимся вместе. Здесь по программе академической мобильности Erasmus. Она рассчитана на один семестр. Да, пять месяцев для

изучения русского языка - этого явно недостаточно! Мы два года изучали русский язык до приезда в Россию. В Бельгии преподавателями были русские, украинцы и бельгийцы. Но языковая практика началась только здесь.

- Нас удивляет, когда ребята из Европы приезжают сюда учиться. Многие русские стремятся получить образование за рубежом. А вы русский язык и в

России. Почему?

Ленаис: Я всем рассказываю эту историю. Когда я была маленькая, моя соседка, русская девочка, разговаривала на родном языке со своей семьей. Я слушала и восторгалась. И когда пришло время выбирать языковую специализацию, я выбрала этот красивый язык. Детские воспоминания сыграли свою роль!

- Много ли иностранных студентов в Бельгии? В том числе русских?

- Думаю, европейские студенты предпочли бы попасть во Францию. А русских студентов достаточно. Ваши студенты большие молодцы. Все, кто приезжают в Бельгию, говорят по-французски в разы лучше, чем мы по-русски. Уровень языка у русских студентов высокий, используют сложные конструкции.

- Вы знали что-нибудь о русской культуре, литературе, образе жизни в России, прежде чем выбрать этот язык?

- В Европе, к сожалению, нет единого представления о России. Русская культура не популярна там. Все знают Чайковского и Пушкина. Но только на уровне имен. Нам читали всего пару стихотворений Пушкина, он для нас слишком сложен пока.

- Как вы отдыхаете - клубы, бары? Сильно отличаются от тех, что привыкли видеть?

Лиза: Бары они везде одинаковые. Только у вас они могут располагаться во дворах. В Европе это исключено. В России много тех мест, которых нет на карте: мест, которые нужно знать и мест для своих.

Ленаис: Ваш город с самого начала ассоциировался у меня с балетом. В моем восприятии балерина – один из символов Петербурга. Мы два раза посетили балет все вместе. «Щелкунчик» и «Лебединое озеро» - нас интересовал классический балет. Обидно, что в зале были только иностранцы.

Марджалена: Я не привыкла смотреть спектакли без речи, первая постановка не понравилась. Но второй раз я уже многое понимала. «Щелкунчик» больше похож на сказку, шоу, костюмированное представление.

Ленаис: я также была в филармонии, когда приезжал мой молодой человек. Он разбирается в музыке. У вас, кстати, посетить концерт классической музыки стоит в четыре раза дешевле, чем в Европе.

- Какое отличие между русскими и бельгийцами сразу бросилось в глаза?

- Люди в Санкт-Петербурге очень культурные. Да-да! Мы не так часто ходим в театр. Моя мама очень удивилась, навестив меня здесь. Она ожидала увидеть людей в одежде, давно вышедшей из моды. Мама была удивлена.

- Вы что-нибудь знаете о советском союзе? Если да, то что?

Ленаис: В Европе бытуют два мнения. Первое, что во времена Советского союза Россия имела высокое положение в мире, была стабильна экономика, и людям жилось хорошо. Другая точка зрения, американская, утверждает, что из-за репрессий было убито много людей, народ был угнетен правительством. Наша точка зрения совпадает с американской точкой зрения. Если в двух словах, то «Россия зря допустила это». Единственное, что осталось прежним, так это то, что Россия остается закрытой страной из-за сложностей с получением визы. Мы не привыкли оформлять столько бумаг. Это настоящая беда.

Марджалена: Правда ли то, что первой, кого пустили на территорию бывшего Советского Союза, была Патрисия Каас?

Лиза: Мы знаем, что мультфильмы в советском союзе качественные!

- Чувствуются ли в нас сейчас следы постсоветской эпохи? Иными словами, чувствуется ли у русских некоторая отсталость?

Лиза: Я думаю, сейчас абсолютно новое поклонение, ой, поколение… В связи с глобализацией все стало проще. Поэтому нет, ничего такого мы не замечаем.

Ленаис: Может быть, только каменные лица. В первый приезд мы думали, что у вас опять что-то случилось. Но, с другой стороны, европейская улыбчивость больше напускная. Потому что если ты попробуешь обратиться на улице за помощью, тебе могут попросту не ответить. Ваши же люди могут начать помогать тебе сразу, прямо в автобусе: «Нет, я не знаю, но, подождите, сейчас спросим у водителя!»

- Я сегодня проснулась от стука по крыше. Мне кажется, только у нас могут так не думать о людях – будить в выходной день рано утром. Или мне

кажется? У вас такое бывает?

Ленаис: Есть ощущение, что Россия всегда на ремонте. Эрмитаж, например. В Бельгии здания ремонтируются раз в десять лет. Правительство не выделяет финансы на развитие культуры, памятников архитектуры. У нас даже нет скидки по студенческому билету.

- Что пишут и показывают ваши СМИ о России? Только негатив?

Ленаис: О политике – только негатив. Обидно, когда у вас происходят положительные события, о них ничего не говорится.

Rating 5 Просмотров: 7212

Пока без комментариев

Фотостена

  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider

«Спецпроект в ДП» продолжается

Сотрудничество Клиники коммуникационных проектов с «Деловым Петербургом» продолжается. Спикером второй встречи ...

Читать далее ...

О «русском» в мировой опере

Дмитрий Головнин - тенор, чей вокал в театральных кругах принято считать безупречным, а игру – проникновенной, ...

Читать далее ...

Не только День святого Валентина: праздники 14 февраля

Любовь – как много в этом слове… Постойте, не та цитата. Но и эта может описать любовь – то самое легендарное ...

Читать далее ...

Чего не хватает Петербургу как туристическому центру?

Всего проголосовало: 19

«Клиническая практика» – уникальный проект Санкт-Петербургского
государственного университета.

Это форма получения обучающимися
практических навыков без отрыва от
учебного процесса для решения задач,
поставленных клиентом

Информационно-образовательный портал Санкт-Петербурга и Ленинградской области, созданный студиозусами Санкт-Петербургского государственного университета.