English

Информационно-образовательный портал

ИНТЕРВЬЮ С ПОСЛОМ ЮЖНОЙ ОСЕТИИ

, 23 марта 2011

http://rus.jf.pu.ru/1_linia/789-3068.html

Дмитрий Николаевич Медоев, чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Южная Осетия в РФ

Господин посол, нам известно, что Южная Осетия устанавливает дипломатические отношения с Латинской Америкой и африканским континентом. Предпринимала Южная Осетия попытки такой работы с Китайской Народной Республикой?

Во-первых, я вас хочу поприветствовать на территории Южной Осетии в Москве. Второй год существует здесь посольство, прямо в центре у храма Христа Спасителя, представляя интересы нашего государства. Мы также общаемся с представителями иностранных миссий, которые здесь расположены в Москве, которые аккредитованы в Российской Федерации.

Мы ведем работу и со странами Латинской Америки, у нас есть хорошие контакты и с некоторыми европейскими странам, со странами СНГ. У нас происходят разного рода встречи, диалоги, контакты деловые. И мы заинтересованы в том, чтобы расширять связи с внешним миром. ЮО молодое государство, которое возникло в 2008 году после того, как РФ признала нашу независимость. Как молодое государство и как страна, имеющая богатую древнюю историю, мы хотим войти в сообщество наций и достойно участвовать во всех международных процессах. Конечно, мы заинтересованы в том, чтобы расширять наши связи и с КНР. Это великая страна, страна, которая проводит свою независимую внешнюю политику в очень тяжелых условиях. Мы в ЮО осведомлены о тех процессах, которые происходят как в Европе, так и в Азии, и в вашей стране. Я бы хотел, чтобы вы и ваши зрители хорошо представляли, что ЮО - это часть Советского Союза. Народ, который уже вот около 250 лет находится в ареале интересов сначала Российской Империи, потом Советского Союза, сейчас РФ. Для нас Россия является дружественной страной, исторически и духовно очень близкой страной. ЮО - это православная христианская страна со своими очень древними христианскими традициями. Но в силу своего географического расположения так получилось, что Кавказ сам по себе является перекрестком дорог, перекрестком и стыком цивилизаций. Восточных, европейских, северных. И пройдя все эти перипетии истории, все трудности, все невзгоды, наш народ сохранил свое национальное достояние, культуру, язык, что очень важно в современных условиях. Создал свою государственность. И это в 21-м веке, когда весь мир представляет нечто уже сложившееся, где подчас трудно живется старым государствам. Поэтому мы открыты для сотрудничества на всех уровнях. Находясь здесь, в Москве, мы стараемся делать так, что бы контакты между студентами, учеными, артистами, профессионалами в различных областях были более тесными. И этому никакая политика не помешает. Не помешает друг с другом общаться, иметь в тех или иных областях точки соприкосновения. Поэтому хочу передать такой месседж нашим китайским товарищам, всем, кто заинтересован в развитии двухсторонних отношений с ЮО - добро пожаловать, а посольство в Москве будет этому помогать.

Господин посол, сейчас в Москве имели ли вы контакты с дипломатами КНР?

Вы знаете, я знаком с чрезвычайным полномочным послом КНР в Москве, иногда встречаемся на приемах, которые устраивают дипломатические миссии, которые аккредитованы в Москве, недавно встречались на исторической конференции. Не могу сказать, что у нас в полной мере установлены прямые отношения, но со своей стороны я готов, и при встрече мы всегда подчеркиваем свое уважительное отношение и к послу, и к посольству, и, естественно, к стране, к КНР.

Господин посол, в интернет-пространстве очень мало материалов о ЮО, особенно на китайском языке. Если бы информация на китайском языке была доступна, то более миллиарда людей могли узнать о ЮО. Что, по вашему мнению, необходимо делать, чтобы прорывать информационную блокаду?

Вы знаете, здесь я должен с вами согласиться. В интернет-пространстве не хватает информации, которая могла бы быть полезна окружающим странам и тем людям, и тем организациям, которые хотели бы иметь более близкие отношения с нашей страной. Здесь есть причины и субъективные, и объективные. Над этим вопросом сейчас работает правительство. У нас есть и независимое телевидение, и СМИ независимые, которые имеют доступ к интернету, имеют свои страницы, но их очень мало, информации очень мало, потому что мы начали заниматься этим вопросом недавно. И этому есть объяснение. Уже 20 лет народ ЮО ведет борьбу за независимость. И 20 лет мы находились в прямой блокаде, потому что раньше коммуникации проходили через Грузию, недавно мы полностью обрели независимость, в том числе энергетическую и коммуникационную, поэтому мы обязательно будем расширять это дело. Потому что для нас это очень важно. Что касается китайского языка. Было бы очень хорошо, если бы мы нашли такую возможность отправить пару наших студентов учиться в Китай, чтобы они учились языку, чтобы посмотрели страну, восприняли язык и уже вернулись к нам специалистами по китайскому языку и китайской культуре. И они были бы в некотором роде нашими послами доброй воли в вашей стране.

Господин посол, что изменилось в жизни людей после событий августа 2008 года. Чем занимается современная ЮО молодежь?

Молодежь у нас, как и во всех странах, она есть молодежь, у них есть свои заботы, свои проблемы. Конечно же, большая часть молодежи у нас учится в учебных заведениях. В ЮО есть университет, есть филиалы нескольких российских учебных заведений. Есть учебные заведения специального профиля, где готовим медицинских работников, работников просвещения. Конечно это самое любимое занятие молодежи в ЮО, исходя из той ситуации, в которой оказалась наша страна после 2008 года, после признания независимости. Мы укрепляем свою страну, укрепляем ее безопасность. И молодое поколение призывается в армию, в югоосетинской армии служит в пограничных войсках, служит на контрактной основе. Или же, согласно Конституции нашей страны, призывается на срочную службу и после возвращения из армии они или идут учиться, или занимаются каким-то своим делом, бизнесом, возвращаются в свои города, деревни, женятся, любят друг друга, вот так они и живут.

Что касается начала вашего вопроса, и эта половина вопроса очень серьезная. Чтобы понять, что изменилось после 2008 года, надо немножко заглянуть в предыдущие годы. Я уже говорил, что последние 20 лет, начиная с 1989 года, наш народ ведет национально-освободительную борьбу. Почему так получилось? Когда Российская Империя в 1774 году распространила свое влияние на Кавказ, то в Осетии был большой сход. Сход представителей всех фамилий, всех территорий, всех социальных групп. И там было решено, что Осетия добровольно вступает в состав Российской Империи. И это решение было правильное. Наши предки тогда еще сделали выбор. В тех условиях, когда Кавказ раздирался в войнах и конфликтах между Турцией, Ираном, Россией, между европейскими странами, которые в этом участвовали, как сегодня участвуют в некоторых мероприятиях. Наши предки приняли решение, что безопаснее для нашего народа будет союз с Россией. И с тех пор Осетия, единая, без деления на север и юг, пребывает в этом большом геополитическом, культурном, экономическом пространстве. Когда Российская Империя прекратила свое существование в 1917 году, образовались новые государства на окраинах этой империи. Точно так же, как когда прекратил свое существование Советский Союз, образовались новые независимые государства. Примерно такой же процесс был и в те годы.

И новое государство - Грузия, которое провозгласило свою независимость от Российской Империи, ушло в независимый режим. Но Грузия решила уйти вместе с Южной Осетией и Абхазией. С территориями и народами, к которым она не имела никакого отношения. И в 1920 году тоже была война, тоже была агрессия Грузии против ЮО, и тогда тоже помогали западные страны, страны Антанты. И первое крупное столкновение в истории двух народов - грузинского и осетинского, состоялось именно тогда. Надо представить себе, что тогда население ЮО было около 60 тыс. человек. В результате этой войны было 40 тыс. беженцев, то есть на лицо этническая чистка. Было 5 тыс. погибших. Это в процентном соотношении очень большая цифра. Когда мы знаем определение геноцида, международно принятое. И когда мы эти цифры посмотрим - мы видим, что это был геноцид.

Советская власть пришла в ЮО в 1921 году и ЮО стала частью Советского союза. Но в Москве решили так, что Северную Осетию будет удобнее включить в состав РФ, а Южную Осетию решили отдать Грузинской республике. Это решение, как сегодня видно, было неправильное, потому что одним решением ЦК в Москве единый народ был разделен на 2 части. Но в одном государстве, Советском союзе, это не очень сильно ощущалось, потому что был единый закон, советский, мы все были советские граждане, мы все получали советское образование, у нас была свобода передвижения. Между Южной и Северной Осетией не было никаких проблем в общении.

Но когда Советский союз прекратил свое существование, получилось так, что РФ вместе с Северной Осетией, частью нашего народа, оказалась по одну сторону Кавказского хребта, а ЮО оказалась лицом к лицу к новому образованию - к республике Грузия, которая, как и в 1920 году решила ЮО приватизировать. Как и в 1920 году мы сказали нет. Мы сказали, что не являемся частью Грузии и никогда не были ею. Мы хотим жить так, как нам подсказывает наше национальное самосознание, наша культура, наша история, наши предки. И мы не хотим отделяться от того пространства, где остается северная часть Осетии. И мы решили бороться за свое самоопределение в рамках международного права. И наша борьба привела как раз вот к той независимости, о которой мы уже говорили, которой мы гордимся, это наше достижение и это достижение ради памяти наших предков, которые начинали это движение еще в 1920-х годах. За время пребывания в составе Грузинской республики во времена Советского союза, не прекращалась борьба интеллигенции, студенчества, передовых представителей нашего народа. Борьба против политики ассимиляции, которую ввели грузинские товарищи. Все эти 70 лет пребывания в составе Грузинской республики происходила тихая ассимиляция осетин, и мы не могли этого допустить. Мы не знали, что произойдет после развала Советского союза, и как нам жить, где мы окажемся. Это были очень трудные времена, но национальная интуиция подсказывала - мы должны быть независимы от Грузии. Когда Грузия объявила о независимости своей, мы это восприняли очень хорошо, мы поздравляли грузинский народ с тем, что они обрели независимость. И мы сами себе желали того же самого, больше ничего. И на все наши обращения и заявления, и работу по обретению независимости мы получали из Тбилиси только бомбы, снаряды, войну, блокаду, агрессию. И слава Богу, что это закончилось в 2008 году. 2008 год для нас, для нашего народа, считается переломным. Это год величайших потерь. Этот год подвел черту под конфликтами, которые были и в августе 2008 года, и в 2004 году, когда руководство Грузии опять напало на нас, и 20-й год, и все те годы, которые наш народ вел борьбу за независимость. Это огромные потери. И, с другой стороны, это год величайших приобретений, это обретение независимости. Ничто не сравнится с этими двумя чувствами. Потому что независимость для нас - это все. Мы заплатили за это очень высокую цену. Это жизни наших людей, лучших представителей нашего народа, поэтому 2008 год изменил все, он изменил всех, и в Южной Осетии, он изменил и окружающий мир, он изменил и Россию. Россия тоже стала другой, после того как было принято это очень важное и смелое решение руководством России поддержать своих граждан, которые гибли под бомбами, которые служили у нас в Осетии, это российские миротворческие силы, которые приняли первый удар агрессора. Это простые мирные граждане нашего города Цхинвала, которые приняли первый удар реактивной артиллерии Грузии. Это были граждане России, у нас двойное гражданство. Поэтому это очень смелое и важное для нас решение России спасло наш народ. И наш народ благодарен России за это.

Господин посол, нам известно, что университет в городе Цхинвал был разрушен. Имеет ли возможность молодежь получить высшее образование и где?

Да, так получилось, что в 2008 году наш университет собирался отпраздновать юбилей, и именно в юбилейный год он был разрушен прямым попаданием артиллерийского снаряда. Он сгорел. Главный корпус, самый старый, который был построен в 1937 году, был разрушен полностью. Это очень тяжело, для меня это вдвойне тяжело, потому что я заканчивал историко-филологический факультет в 1982 году. Это мой родной университет, там учился мой отец, там учились все, это был основной вуз нашей республики. Конечно, это очень тяжело. Но университет будет восстановлен уже в будущем году. Но учебный процесс никогда не прекращался. Студенты, профессора и преподаватели имели возможность в сохранившихся других корпусах проводить занятия. Условия там, конечно, не такие, как были в главном корпусе, очень красивом, большом, просторном корпусе. Но важно то, что студенты не бросили учебу. Они ходили на занятия, они ходили на семинары, они общались со своими преподавателями, сдавали экзамены. Наш университет живет, потому что там есть студенты, потому что там есть профессора и преподаватели. Вот так.

(не поняла)... нужно знать язык того, с кем говоришь. Скажите, пожалуйста, преподают ли в университете Южной Осетии китайский язык, знает ли молодежь Южной Осетии о Китае?

Да, совершенно верное, это важно. Чтобы общаться с внешним миром - нужно знать иностранные языки. Конечно же, для нас таким мостом во внешний мир является Россия и русский язык, через который мы общаемся с другими странами, с другими народами и людьми. Но у нас всегда была и сегодня есть кафедра иностранных языков в университете. И там всегда учили английский, немецкий, французский язык. Я вам скажу, что в прошлом году, а прошел всего год-полтора после этой разрушительной войны, мы открыли отделение персидского языка. Это для нас очень важно, потому что осетинский язык относится к иранской группе индоевропейской семьи языков. То есть мы индоевропейцы по своему языку, по своей истории и культуре. И именно иранцы по языку. Поэтому научная школа всегда в Южной Осетии была очень сильная в советское время, да и сегодня тоже. В этом маленьком городе в этой маленькой стране работало более 20-ти докторов наук, более 100 кандидатов наук. У нас превосходный институт, который исследует проблемы языка, истории, культуры, экономики. Это научно-исследовательский институт. Конечно, сегодня с кадрами стало трудновато, потому что старшее поколение уходит. Профессора, преподаватели оставляют после себя учеников, но этот процесс идет очень медленно. И нужно расширять этот процесс, и мы будем расширять.

К сожалению, китайский язык в нашем университете не преподается, но я уверен, что есть интерес. Потому что о Китае известно очень много и не только сегодня, когда есть доступ к информации, и население, студенты могут достать любую информацию. Но интерес к Китаю очень большой. Например, моя семья, когда я был совсем маленький, выписывала газету "Жень минь жи бао". Это было где-то в конце 70-х годов. То есть мой отец выписывал "Жень минь жи бао", потому что он знал про Китай, он был коммунист и ему было очень интересно. Тогда была такая возможность.

Мы хорошо знаем историю советского союза, его взаимоотношений и с КНР, и с Монгольской народной республикой, и с Вьетнамом, и с Кореей, и со всеми странами этого большого азиатского региона. И интерес есть и сегодня, надо его, видимо, развивать.

К нам в последнее время приезжает очень много бизнесменов из России, из Европы, в том числе из Азии, из Кореи, например, из Южной Кореи. Пытаются посмотреть страну, изучить ее ресурсы, возможности, в том числе возможности бизнеса, производства.

Я думаю, что этот интерес должен быть обоюдным, между Южной Осетией и Китаем, между бизнесменами, между учеными. Я думаю, этот интерес очень полезен для наших народов. И нужно его начать и развивать.

Господин посол, общеизвестно, что китайские товары конкурентоспособны на мировом рынке. Доходят ли наши товары до Южной Осетии?

Я знаю, что китайский товар очень даже конкурентоспособный. Я вам хочу сказать, что я был в Китае несколько лет назад, довольно долго там находился и посетил очень много производств. В основном, это центральные и южные провинции Китая. Я был очень приятно удивлен такими темпами, таким размахом и трудолюбием, таким подходом к своему делу, к своему бизнесу, которое я видел у китайских товарищей. Китайские товары до Южной Осетии, конечно же, доходят, но какими-то другими путями, может, через Россию, может, какими-то иными. И еще тогда я подумал, что было бы хорошо, если бы кто-то из наших бизнесменов начал самостоятельно искать контакты в Китае, находить бизнеспартнеров и заниматься доставкой этих товаров и в Южную Осетию, и на весь Кавказ в целом. Это было бы интересно.

Господин посол, как вы считаете, что нужно предпринять для развития отношений между Южной Осетией и КНР?

Я думаю, что здесь надо подойти комплексно. Важным я считаю народную дипломатию в том числе. Народная дипломатия во многих случаях бывает очень эффективной. Мне кажется, надо налаживать контакты между студентами, между городами, между учеными, что очень важно. Я думаю, что было бы очень неплохо, если через вас мы могли бы передать такой месседж всем тем, кто заинтересован в контактах с Южной Осетией. Чтобы они вышли, посольство поможет, мы свяжем их со своими студентами. Там есть хорошие клубы студенческие. Мы организуем связь между нашими учеными, в первую очередь востоковедами, которые занимаются изучением восточной культуры, языками. Я думаю, начать нужно с этого.

Господин посол, у вас есть мечта?

Мечта... Я хотел сразу ответить и сказать что была. У меня была мечта, чтобы моя страна стала независимой, моя мечта исполнилась. Но уже с сегодняшней позиции появляются новые мечты. Это была главная мечта - независимость и свобода. Но сегодня с этой вершины уже видны другие горизонты. У меня, конечно же, есть мечта, чтобы моя страна была признана. Чем больше стран нас признает, тем будет лучше. Чтобы моя страна справилась с послевоенной разрухой и встала на ноги, чтобы экономика была прочная и чтобы народ жил хорошо и достойно

Спасибо за интервью, нам было очень приятно с вами общаться.

Кафедра международной журналистики

магистерская программа «Международная журналистика»

Руководитель проф. Михайлов Сергей Анатольевич

Rating 3 Просмотров: 6326

Пока без комментариев

Фотостена

  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider
  • image slider

В «Мираже» состоялся благотворительный показ фильма «В Арктику»

В партнёрстве с Клиникой коммуникационных проектов СПбГУ и Поморским землячеством в Петербурге 4 апреля состоялся ...

Читать далее ...

Игорь Кузьмичев: о Ленинграде и андеграунде

20 января в Михайловском замке прошла первая лекция курса «Ленинградский андеграунд. Места и люди», лектором ...

Читать далее ...

Не только День святого Валентина: праздники 14 февраля

Любовь – как много в этом слове… Постойте, не та цитата. Но и эта может описать любовь – то самое легендарное ...

Читать далее ...

Чего не хватает Петербургу как туристическому центру?

Всего проголосовало: 19

«Клиническая практика» – уникальный проект Санкт-Петербургского
государственного университета.

Это форма получения обучающимися
практических навыков без отрыва от
учебного процесса для решения задач,
поставленных клиентом

Информационно-образовательный портал Санкт-Петербурга и Ленинградской области, созданный студиозусами Санкт-Петербургского государственного университета.