English

Информационно-образовательный портал

Варвара Дерябкина, студентка 4 курса, о своём обучении и жизни в Южной Корее

Даниил Рубашкин, 10 апреля 2025

В прошлом году Варвара Дерябкина воспользовалась студенческой мобильностью СПбГУ, благодаря которой ей удалось поехать на один семестр в сеульский университет Корё. В интервью Первой линии Варвара рассказала об учебе и жизни в Южной Корее.

Варя, ты уже успела ассимилироваться в СПбГУ после приезда?

Я думаю, да, хотя это было всё-таки сложно. До поездки в другую страну я читала о том, что по возвращении многие впадают в ту самую дофаминовую яму, когда после абсолютно новых впечатлений, эмоций ты попадаешь в привычную раннее среду и просто не понимаешь, что делать дальше. У меня как-то это все прошло более-менее спокойно, и уже спустя две недели после учёбы в СПБГУ я поняла, что в принципе всё, я вернулась в прошлую жизнь, можно продолжать учиться дальше.

А долго ты привыкала к учёбе в незнакомой стране?

На удивление, к незнакомой стране я привыкла очень быстро. Я летела за границу впервые и это сразу такая большая смена часового пояса. Я ожидала, что мне придётся первых дня три пролежать с акклиматизацией, потом очень сложная учёба в другой стране, иностранный язык. Однако я обошлась без акклиматизации и уже в первый полный день в стране ездила по всему городу решать какие-то документационные вопросы, обменивать деньги. С учёбой тоже произошло очень легко и быстро. Английский язык, оказалось, я воспринимаю на слух очень хорошо. С корейским было чуть сложнее, но это уже другая история.

А есть что-то, что ты хотела бы перенести из Корё в СПбГУ?

Это сложно, потому что в Корё есть очень много хороших вещей, которые, в свою очередь, имеют множество минусов. Из разряда той же самой возможности выбрать курсы, какие тебе хочется. Другими словами, есть список предметов, которые можно выбрать, и за ними выстраивается буквально очередь из студентов, то есть подобрать что-то, что хочется именно тебе, и что получится у тебя взять, очень сложно. Мне понравилось то, что у нас общежитие было в трёх минутах от кампуса. Вот этого, конечно, хотелось бы очень сильно внести. Но условия разные.

У тебя не было разочарования в учёбе за границей из-за завышенных ожиданий?

Я ехала вообще без ожиданий. Честно, это очень хороший способ избавиться от каких-то падений, разбившихся надежд. Просто едешь в никуда, в неизвестность. Мои какие-то минимальные ожидания разбились ещё на моменте подбора курсов, потому что я не попала туда, куда хотела в первый раз. Я ехала просто без каких-то эмоций, за новыми знаниями и впечатлениями.

В своём телеграмм-канале ты писала много заметок о жизни и обучении в Южной Корее. А ты не думала вести свой блог, возможно, канал на ютубе на эту тематику?

Ютуб — это вообще немножко не мой формат. А если брать какие-то платформы для коротких видео, то сейчас ниша про жизнь в Корее, жизнь за границей уже давно занята, и я не думаю, что это было бы так полезно.

Я как-то летал в Китай, жил там некоторое время и, читая твои заметки о Корее, у меня создалось впечатление, что я был в какой-то совершенно другой Азии. Может, ты отметила какие-то особые приметы, которые выделяют Южную Корею на фоне других азиатских стран?

Сейчас я изучаю также китайский язык, поэтому, возможно, в ближайшем будущем я посещу и Китай. С точки зрения того, чем Южная Корея отличается от других стран Азии, в первую очередь она наиболее сильно ориентирована на Запад. Поэтому очень много каких-то западных тенденций они забирают к себе, при том пытаясь сохранить свою собственную аутентичность. Если брать тот же самый Сеул, это тот город, где наравне с какими-то высотками и зданиями, которые относят нас к чему-то продвинутому, могут соседствовать какие-то маленькие приземленные домики с большим количеством вывесок. В общем, тот самый стандарт корейских построек.

Азия славится своей острой и специфической кухней. Ты долго привыкала к местной еде?

Вообще нет. Когда я ехала, я очень сильно боялась. Меня ещё напугали, что еда в Корее очень острая. Корейская острота немножко отличается от китайской, поэтому к ней было привыкнуть очень легко. И уже буквально через пару недель после приезда, когда мои подруги спрашивали меня, острая еда или нет, они поняли, что на моё мнение в этом вопросе можно не ориентироваться, потому что оно очень сильно приближено уже ко мнению местных, которые считают достаточно острую еду неострой совсем.

А расскажи самый яркий стереотип о Южной Корее, который у тебя подтвердился.

Это очень странно и необычно прозвучит. Корейцы постоянно носят сланцы с открытой подошвой на улице, в том числе и зимой. То есть вполне себе обычная ситуация, когда ты выходишь весь одетый, в шапке, замотанный буквально, до ближайшего банкомата, и там видишь Корейца, который тоже сверху в пуховике, но без шапки и в сланцах на босу ногу. И в дополнение, чтобы полностью шокировать, со стаканом холодного кофе.

А вообще сильно различается стиль одежды у русских и у южнокорейцев?

Понятие стиля очень растяжимо. Тут все зависит от района, где находишься. Если ты идешь в какой-то более молодежный, современный район, типа Хонды или Итэвона, где расположены клубы, туда все, конечно же, стараются наряжаться более современно, более красиво и по канонам уличного стиля. А так всё абсолютно схоже.

3 декабря в Южной Корее объявили военное положение. Расскажи о своих эмоциях в этот период.

Если честно, мы сначала не поняли, что произошло. Мы сидели вместе с компанией русских студенток, моих подруг, на этаже в 11 или в 12 ночи, то есть перед сном. Мы собирались посидеть, поболтать и пойти спать. Тут я открываю какой-то русский телеграмм-канал, и там информация о том, что в Корее ввели военное положение. Мы сначала вообще не поняли, что к чему.

Я полезла проверять в других местах, потому что одному телеграмм-каналу верь, а полностью информации не доверяй. Узнали, что действительно так произошло. Я начала читать глубже, поняла, что нам, как иностранным гражданам, это никак не угрожает. И первым делом написала маме, говорю: «Мама, ты только не переживай, у нас ввели военное положение». Возможно, стоило подобрать слова немного аккуратней. Мама начала переживать, конечно же, потом она сама почитала новости и поняла, что всё в порядке. А на следующее утро мы проснулись и военное положение отменили.

Находясь в Южной Корее, ты не думала переехать навсегда?

Нет. Я для себя сделала вывод, что эта страна очень хороша для путешествий. Возможно, для долгосрочных поездок, какой я могу назвать свою жизнь там. Пять месяцев — это достаточно долго, но для меня это было именно как путешествие, что-то сродни туризма. Потому что заранее были решены все вопросы с проживанием. Мы жили в общежитии, которое нам предоставили бесплатно. Мы знали, где можно сходить поесть, где в каких-то других местах можно перекусить между занятиями.

Если жить в стране полностью, то ты сталкиваешься со многими сложностями по типу съёма квартиры, отдельной оплаты коммунальных услуг, которые там ну очень дорогие. И много вопросов нужно решать именно с точки зрения документации. То есть нам университет Корё очень сильно помог. Мы, например, должны были оформлять такую карту вместо паспорта, свидетельства регистрации иностранца.

И это всё нам сделал университет. То есть мы отдельно через университет какой-то собранной группой съездили все вместе в отделение. Там нам сняли отпечатки пальцев, нас сфотографировали. И спустя, по-моему, две или три недели уже выдали эти удостоверения в университете. Если ты живёшь в стране, то ты должен сам это всё делать, сам ездить, отстаивать огромные очереди. Нет, лучше туризм.

Я слышал, что в Южной Корее студентам нельзя работать. Почему?

Я сама не работала, потому что для того, чтобы устроиться на какую-то подработку, нужно приехать и отучиться в Корее, как минимум, год. То есть, так как я жила там всего чуть меньше полугода, мне по закону нельзя было работать. Я знакома с студентами, которые учатся там по стипендии на постоянной основе, и они тоже рассказывают, что у них сложности с устройством на работу, потому что, обучаясь по стипендии, у них нет права получать какое-то дополнительное финансирование.

Если вдруг кто-то что-то об этом узнает, то со стипендии можно очень легко и быстро слететь.

Если бы можно было поехать в любую страну по программе мобильности, куда бы ты поехала?

На данном этапе, наверное, в Китай. Если бы была возможность ещё раз поехать по мобильности в Корею, я бы её, может быть, использовала, но выбрала бы другой город. Потому что Сеул — это, конечно, хорошо, но посмотреть глубинку или что-то такое тоже было бы интересно, учитывая, что сейчас я могу хотя бы разговаривать и изъясняться на корейском. А так, наверное, Китай. Он сейчас очень сильно развивается, насколько мне известно, и было бы интересно посмотреть, чем он отличается как от России, так и от других азиатских стран.

Фотографии: личный архив Варвары Дерябкиной

Rating 0 Просмотров: 32

Пока без комментариев

Фотостена

  • SM Image Slider
  • SM Image Slider
  • SM Image Slider
  • SM Image Slider
  • SM Image Slider
  • SM Image Slider
  • SM Image Slider
  • SM Image Slider
  • SM Image Slider
  • SM Image Slider

Студенческий пресс-центр отработал на IV Агрофоруме в Архангельской области в рамках проекта «Кадры для Арктики»

С 19 по 21 марта студенческий пресс-центр принял участие в информационном сопровождении IV Агрофорума «От ...

Читать далее ...

Варвара Дерябкина, студентка 4 курса, о своём обучении и жизни в Южной Корее

В прошлом году Варвара Дерябкина воспользовалась студенческой мобильностью СПбГУ, благодаря которой ей ...

Читать далее ...

«Отелло»: трагедия о жизни и любви

«Слова - лекарства, но слова - и яд: То вылечат. То насмерть поразят». 18 декабря в Александринском ...

Читать далее ...

«Клиническая практика» – уникальный проект Санкт-Петербургского
государственного университета.

Это форма получения обучающимися
практических навыков без отрыва от
учебного процесса для решения задач,
поставленных клиентом

Информационно-образовательный портал «Первая линия» является учебной редакцией Клиники коммуникационных проектов СПбГУ и площадкой для прохождения студентами клинической и производственной практики.